書的前言中,譯者將人類談?wù)撍劳龊驼務(wù)撔韵啾龋⒌贸鰞烧咭恢碌慕Y(jié)論。其實(shí)不然,食色性也并不是死色性也。人在談?wù)撔詴r(shí)往往嘴上禁忌心里向往,而從來不見有人向往地談?wù)撍?。西方文人歷來比較開放——其實(shí)不是開放只是正常罷了——兩樣都不諱忌。所以小冊子里盡是些什么約翰、什么斯,中國的只見到一個(gè)沈從文,外加一個(gè)譯字,使人難辨究竟是沈從文譯別人還是別人譯沈從文??偟母杏X,中國文人太可憐。其實(shí),我覺得如此浩大的中國不會(huì)缺少論死的東西,除了恩萊特對中國文學(xué)、哲學(xué)總體的不了解外,還包括中國文人向來覺得死這東西不登大雅之堂,偶爾寫一些也仿佛少女的日記,只待夜深人靜時(shí)自己品讀,并有理,有理地叫。這里恰巧是風(fēng)口,夜間風(fēng)并不小,她心頭瞬間一緊,忍不住問他:你咳嗽還沒好嗎?
本站所有視頻和圖片均來自互聯(lián)網(wǎng)收集而來,版權(quán)歸原創(chuàng)者所有,本網(wǎng)站只提供web頁面服務(wù),并不提供資源存儲(chǔ),也不參與錄制、上傳。